河洛語口語超文言啊:
是乎 蚼蟻 冊 尻川 虼蚻
無啥潲碌庸 赤耙耙 下頦
請裁 豐沛
令之也否?
河洛語口語就很文言啊
若台灣定國語為河洛語 那和大陸人打字
大陸人肯定會受不了 講話這樣文謅謅
有沒明明河洛語用字很文言 但現在人都亂打的八卦
--
福禍由天不由我,天若不能盡人意
我命由我不由天,天要滅我我滅天
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.101.23
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1406741321.A.E4E.html
→ milk0513:沒辦法啊在台灣經歷過浩劫 07/31 01:29
→ a33071201:不就都是中國大陸來的 07/31 01:30
推 Szss:靠輩 是文言文 07/31 01:32
噓 freco:你打的字有一堆是錯的 07/31 01:32
→ BDG:欲相姦否 07/31 01:32
推 s0915479284:推樓上 XDD 07/31 01:32
→ shadow0326:咩修幹謀其實真的滿文言的 07/31 01:33
→ zeumax:文言本來就有很多古代方言,所以才會有跟現在不一樣的倒 07/31 01:35
→ zeumax:裝句,因為文法不同 07/31 01:35
推 krishuang:你程度好好,推~ 07/31 01:36
→ zeumax:你看離騷很文言,其實只是古代楚人在靠么 07/31 01:37
哭枵
枵 : 訩空虛、空腹。
這才是正解
噓 cafopupu:台灣人自己都看不懂 07/31 01:37
→ Wtaa:倒覺得看起來好像古籍裡提到的西方國家的名字 07/31 01:37
→ cafopupu:注定要消失的語言,跟拉丁語一樣 07/31 01:39
現在開始把字打對 就不會消失
→ krishuang:係齁 狗蟻 (一樣略) 卡倉 剪紙 冇三小路用 恰巴巴 07/31 01:39
→ krishuang:... 青菜 沒辦法,現在人只會打這個 07/31 01:40
請裁→ cafopupu:不如像新加坡一樣推英文當國語 07/31 01:40
※ 編輯: KILLE (180.176.101.23), 07/31/2014 01:42:23推 krishuang:現在港澳打的雞脾,其實應該是雞髀,粵語也有類似問題 07/31 01:43
→ krishuang:不過程度應該輕微多了 07/31 01:43
噓 freco:請裁是錯的 音韻聲調都錯 07/31 01:44
不然漢字是什麼?※ 編輯: KILLE (180.176.101.23), 07/31/2014 01:46:09
推 WeGoYuSheng:欲相姦否 之前第一次看超有趣XD 07/31 01:46
推 ersa:參差tshìn-tshái 才對 07/31 01:46
推 TaipeiLeo:閣下程度不錯 07/31 01:52
推 mgdesigner:這篇討論很有趣~ 07/31 01:53
推 freco:我不知道tshin tshai本字 但是請裁肯定大錯 音韻結構對不上 07/31 01:54
推 ersa:刺耙耙tshiah-pê-pê 07/31 01:55
→ freco:尋找本字是漫長艱澀的路 不是這麼簡單的 07/31 01:55
推 dan310546:口語一些辭本來就可能是沒有字的 07/31 01:56
推 freco:因為台語/閩語 不是純漢語 有百越語固有詞 這些都對不上漢字 07/31 01:57
→ dan310546:口語本來就沒有比文言低俗 就算沒有字也是 07/31 01:57
→ Tenging:麻豆老農講得台語也很好聽 07/31 01:58
推 mgdesigner:把這些天天用到口語詞的正字整理起來,應該很有意思 07/31 01:58
推 ersa:啊 我錯了 "凊彩"才對 07/31 01:58
推 krishuang:考據後跟教育部講一下,教育部辭典也很多混合現在人版 07/31 01:59
推 wsx26997785:百越在漢朝就被驅離了 晉宋時北方漢人才大舉遷入閩 07/31 02:06
→ wsx26997785:閩語有殘存唐朝官話 且能用南音 說閩語是百越 怪怪的 07/31 02:07
推 freco:百越語沉積在閩語底層 除了特殊詞彙 還有語序 學界公認 07/31 02:23
→ freco:他的殘存不是系統性的 的確被一波波漢語移民沖洗掉 但有殘存 07/31 02:23
推 freco:閩語不=百越 而是百越為底層 融入大量各時期漢語的語言 07/31 02:27
噓 Bschord:紅明顯 之前有人常發表台語文文章(純漢字) 被某板主水桶了 07/31 02:28
推 Bschord:推回來 07/31 02:32
推 krishuang:請教百越的成分是像羅賴把這樣的殘留嗎? 07/31 02:39
推 freco:羅賴把是英語>日語>台語 driver 07/31 02:45
→ freesamael:但是很多字打不出來,連 unicode 也找不到 07/31 03:00
推 lalaso: 台語文字真是美.可惜不知道去哪裡學..而且還有台羅在破壞 07/31 03:02
推 BravoStar:閃電叫做爍爁 sih-nah 07/31 03:06
推 freco:台羅不能說是破壞 反而是保存了19世紀許多真實讀法 很寶貴 07/31 03:14
→ freco:我贊成全漢字 可是台羅的角色不可能缺席 我們需要台羅注音 07/31 03:15
推 freco:全漢字的難處就在處理非漢語詞怎麼辦 百越殘存例 beh(要/欲) 07/31 03:16
→ freco:訓讀/造字/台羅鑲嵌 方法也只有這幾種了 07/31 03:18
→ freco:近代外來語 driver 螺絲起子 ドライバ要怎麼處理也是同問題 07/31 03:19
→ Cuthalion:外來語是否可如國語「沙發」等用同/近讀音的漢字表示? 07/31 03:20
推 freco:可以借字音表達 可是需要規範 也就是權威機構指定對譯用字 07/31 03:21
推 krishuang:同意~把台羅當注音,注音不能沒有,但也不想要注音文 07/31 03:21
推 freco:否則對譯各唱各調會悲劇 華語雪梨悉尼 舊金山三藩市同理 07/31 03:23
→ Cuthalion:忽然想到「三貂角」就是外來語然後又漢字化的例子吧? 07/31 03:23
推 krishuang:現在地球村時代,外來語只會越來越多,還有面冊這種 XD 07/31 03:24
→ krishuang:瑞士就很棒啊,台語比較近 07/31 03:24
推 freco:三貂角的確是好例子 音譯其實怎麼樣都ok 關鍵是統一用法 07/31 03:25
→ krishuang:因為國語強勢,外來語現在傾向外語>國語>台語唸國語漢字 07/31 03:25
→ krishuang:統一用法以前是國立編譯館? 07/31 03:26
→ freco:其實華語也是有非羅馬字不可的詞彙 KTV K書 07/31 03:26
推 freco:教育部推薦用字許多不是很恰當。。但的確算是個官方機構規範 07/31 03:28
推 krishuang:需要比較有權威性的人進入教育部改變,從母語課開始改 07/31 03:29
推 freco:支那國民黨執政的一天是休想。。。這些放著爛 台語邁向死亡 07/31 03:31
→ freco:我對台語的未來是極其悲觀的 07/31 03:31
→ krishuang:話說Air China螢幕打過圣弗朗西斯科,翻譯是很多元的 07/31 03:32
→ freco:最有機會復興台語的時間點是1970年代 已經錯過了 07/31 03:32
→ krishuang:自己的語言自己救,如果官方不想理,民間要更用力推廣 07/31 03:33
→ freco:嗯 這需要營造環境 其實真的不容易 07/31 03:34
→ krishuang:確實確實 07/31 03:34
推 freco:現在40歲左右的父母 1970年代出生 自己台語已經慘兮兮了 07/31 03:36
→ freco:他們已經沒有能力把阿公阿媽的台語傳下去了 07/31 03:36
→ freco:台語使用人口大概再過50年會只剩10%不到 07/31 03:38
推 krishuang:唉..真的..很多俗俚語都不會,我發現同輩嘉南人比較會講 07/31 03:39
→ krishuang:恐怕要靠他們多保留以前的文化了 07/31 03:40
推 freco:勤記錄 現在最強就是科技 聲音非常好記錄 07/31 03:42
→ freco:記錄齊全 要復興就不是問題 以色列的希伯來文就是新生語 07/31 03:43
推 christopherl:想學,可惜幾乎快失傳了。 07/31 05:12
→ mmmbop:河洛語的漢字 正確性都還在吵 用音譯沒什麼不好 07/31 05:52
→ mmmbop:北部台語快死了 南部還好 07/31 05:53
推 freco:其實北部台語的腔南部找不到 死了就沒了 07/31 06:31
推 tigernaxo:推現在開始打對 07/31 08:33
推 vdml:其實蠻炫的,如果包裝成像日語漢字那樣年輕人也會有興趣吧 07/31 09:50
→ vdml:像夜鷺死苦之類的 把河洛語漢字刺衣服上 07/31 09:51
推 O800092000:你打的好像智慧型手機誤發文 07/31 10:12
沒有留言:
張貼留言